欢迎来到英语好学网

重庆女孩在英国街头推荐糖葫芦,回头率拉满!

来源:www.hgfsp.com 2024-03-04

A Chongqing-born international student studying in the UK recently captivated the public by sharing traditional Chinese candied haws, known as "tanghulu" , on the streets of Edinburgh. The accompanying video swiftly garnered widespread praise on social media.

日前,一位在英国爱丁堡留学的重庆女孩携带自己亲手制作的糖葫芦走上街头,引起了很大关注。 此视频飞速在社交媒体上获得了广泛的好评。

In the video, the student, adorned in traditional Chinese attire known as hanfu, enthusiastically offered her homemade candied haws to passersby. She not only introduced them to the snack's preparation and various flavors but also ignited curiosity and delight among the foreign onlookers.

视频中,女生身着汉服,手拿糖葫芦走上街头,热情地回话每个好奇的人, 为大伙解说这道中国传统小零食,吸引了外国观众的好奇心。

Upon encountering the candied haws, one British girl excitedly exclaimed "tanghulu," much to the student's delight. The student promptly offered the treat to the child, who eagerly expressed a desire to taste it, having seen the sweet treat in Chinese TV series.

甚至有当地小朋友惊喜地冲口而出“糖葫芦”,中国女孩惊喜回话。 她立马上糖葫芦递给了孩子,孩子在中国电视剧中看过这种甜食,急切地表示想尝尝。

Another child, born in the UK, was unexpectedly nicknamed "tanghulu," despite never having visited China. In that moment, he discovered the origin of his name and relished the flavor of the traditional Chinese snack.

还有一位在英国生的小朋友,他的乳名就叫“糖葫芦”。他出生将来还没回过中国, 但此刻他终于了解了自己名字的起源和糖葫芦的美味。

Sugar-coated haws is an iconic snack in northern China, especially in Beijing.

糖葫芦是中国北方一种颇具代表性的小吃,在北京尤为有名。

Sold by the stick, the dessert-to-go tastes great and looks greater -- bright red haws line up on a skewer in auspicious shapes, their sugary outer layers glimmering in the light.

这种边走边吃的甜食一串串地卖,味道可口,外表好看——亮红色的山楂喜庆地串成串,外面那层糖衣在阳光下闪闪发亮。

Its nearest counterpart in the West might be toffee apples . But haws are sourer than apples, so they offer a refreshing contrast to the sweet coating. Cold northern winters ensure the sugarcoating is firm and crispy.

与糖葫芦最像的西方小吃是太妃苹果糖。 但山楂比苹果酸,配上糖衣,酸甜味对比风味十足。 北方寒冷的冬季确保了糖衣坚硬易碎。

One of the reasons for tanghulu's recent popularity is the social media trend among South Korean millennials of posting videos featuring the treat being eaten and how to make tanghulu.

韩国千禧一代常在社交媒体上发一些和糖葫芦有关的视频,糖葫芦吃播、怎么样制作糖葫芦都是非常受青睐的类目。

重点词语

international student国际学生留学生外国学生国际生

traditional Chinese繁体中文繁体字中文繁体正体中文传统中文

haws山楂果踌躇;向左转;支吾haw的第三人称单数和复数

known as被叫做以…而闻名被觉得是

on the streets在街上在户外

social media社交互联网媒介

but also而且

treat to款待款待,招待

in Chinese中文用中文用汉语

TV series电视剧连续剧电视连续剧电视系列剧影集

相关文章推荐

03

03

双语新闻|弗林的律师团不再与川普团队合作

The legal team representing former national security adviser Michael Flynn has ended an agreement to share information w

03

03

双语新闻| 美国B1-B轰炸机将飞越朝鲜半岛

American B-1B Lancer bombers will fly over the Korean Peninsula Wednesday in the combined air force exercise with South

03

03

双语新闻|民主党人琼斯在阿拉巴马州参议员选举

Democrat Doug Jones has won the special election to fill a vacant U.S. Senate seat representing the southern state of Al

03

03

双语新闻|法官命令美军新年开始接收变性人服役

A federal judge ruled against the Trump administration on Monday, saying transgender men and women can join the U.S. mil

03

03

双语新闻|美法院阻止川普终止保护年轻移民的决

A U.S. federal judge on Tuesday ordered the Trump administration to keep in place for now a program that protects from d

03

03

双语新闻|日本进行躲避朝鲜导弹演习

Hundreds of people in Japan's capital Monday participated in an evacuation drill meant to simulate the scenario of an in

03

02

双语新闻:韩国2023年新生儿人数和生育率革新低

韩国统计厅发布的最新人口统计显示,韩国2023年第四季度的出生率为0.65,在韩国建国以来初次跌破0.7。同时,韩国第四季度新生儿人数为52618人,比一年前降低了3905人,同比降低6.9%,去年12月生的婴儿为16253名,比一年前降低

02

28

经济学人:日本股市创33年历史新高 青年开始炒股

在国际地缘政治变化、股神巴菲特加持与自己经济复苏等刺激下、日本股市正火热的“乱七八糟”,今日收盘日本股市又一次刷新了33年来历史新高,日经225自1990年7月以来初次突破32000点。Saito Mari, a 28-year-old n

02

28

试点恢复沪深港口 出境邮轮游市场升温

伴随国家出入境旅游政策放开,国外邮轮旅游市场已感觉到热度。交通运输部办公厅3月印发《国际邮轮运输有序试点复航策略》,宣布在上海、深圳邮轮港口启动国际邮轮运输试点复航,邮轮公司飞速回话,推出多条航线,重新谋划布局国内市场。

02

28

经济学人:居家办公重塑了金丝雀码头

Canary wharf is reinventing itself.金丝雀码头正在重塑。When it was London's new financial hub in the 1990s, bankers and lawyers fi

英语学习 热门搜索

更多>