试想一下,让一只老鼠给猫脖子上挂铃铛,那会是什么定义?风险系数实在太高,除非这只老鼠撑破了胆。不过,短语bell the cat(挺身而出)确实来自于寓言故事老鼠给猫脖子上挂铃铛。
故事是这么说的:由于怕猫,有一窝老鼠饿得快要咽气了也不敢出去找食吃。后来,其中一只老鼠说,假如在猫的脖子上挂上一个铃铛,家族成员就能凭铃铛的声音来猜测猫的地方,避猫找食自然不成问题。众老鼠于是欢呼雀跃、精神大振,正在这个时候,另一只老鼠出来发话了:可是,哪个来给猫脖上挂铃铛呢?
虽然故事说到这儿就结束了,但短语bell the cat开始让人们引用,用来形容挺身而出、担当风险。请看例句:
It's quite2 difficult3 to get a man who can bell1 the cat. (非常难找到危险时刻可以挺身而出的人了。)