British pharmaceutical1 giant AstraZeneca has announced a research programme to develop a new generation of medicines to treat the genetic2 causes of many debilitating3 diseases, such as diabetes4, heart disease and many cancers.
英国制药巨头阿斯利康制药近日宣布一项研究计划,开发新一代药物,治疗很多因遗传原因引起的使人衰弱的疾病,比如糖尿病、心脏病和不少癌症。
AstraZeneca said it plans to make use of so-called CRISPR genome-editing technology for key therapeutic5 areas including oncology. The technology enables researchers to edit the genes6 of certain cells relatively7 quickly and accurately8.
阿斯利康称,其计划是在包含肿瘤学的要紧治疗范围借助被称作CRISPR的基因剪刀技术。基因剪刀技术使得研究职员可以相对快而准地编辑一些细胞的基因。
例句:
Some companies are using gene-editing techniques to change the plants existing DNA9 rather than insert foreign genes.
一些公司正用基因剪刀技术来改变植物目前的DNA,而不是插入外来基因。